Zygmunt Stoberski (1916-2006), tłumacz literatury chorwackiej, litewskiej, rosyjskiej i serbskiej; po II wojnie światowej I sekretarz ambasady polskiej w Jugosławii.
Przekłady utworów dramatycznych granych w polskich teatrach:
- Držić Marin: Dundo Maroje albo rzymska kurtyzana / Dundo Maroje (1958)
- Roksandić Duško: Ostrożnie z małżeństwem (Śluby powszechne) / Kula babilonska (1959)
- Krleža Miroslav: Bank Glembay / Gospoda Glembajevi (1959)
- Strozzi Tito: Gra i rzeczywistość (Miłość aktorów) / Igra i zbilja (1959)
- Krleža Miroslav: Sprawa Bakrana (Kandydat śmierci) / Kandidat smrti (1964)
- Strozzi Tito: Morderstwo na scenie (Manekin z Teatru Arena) / Umorstvo na pozornici (1963)
- Matković Marijan: Herakles / Heraklo (1963)
- Matković Marijan: Jarmark snów / Vašar snova. Tłum. Anastazja i Zygmunt Stoberscy. (1964)
- Roksandić Duško: Angelina / Andrea (1966)
Przekłady książek:
Utwory poetyckie:
- Franičević Pločar Jure: Kto może zapomnieć / Tko može zaboraviti. Tłum. Zygmunt Stoberski. W: Liryka jugosłowiańska. Wybór Tanasije Mladenović, Novak Simić, Drago Šega. Red. Z. Stoberski. Wstęp J. Iwaszkiewicz. Iskry. Warszawa 1960, s. 57.
- Ivančan Dubravko: Minionej miłości / Minuloj ljubavi. Tłum. Zygmunt Stoberski. W: Liryka jugosłowiańska…, s. 74–75.
- Kovačić Vladimir: Miłość weszła do domu / Ljubav je ušla u kuću. Tłum. Zygmunt Stoberski. W: Liryka jugosłowiańska…, s. 103–104.
- Krmpotić Vesna: Pieśń do taty / Za tatu. Tłum. Z. Stoberski. W: Liryka jugosłowiańska…, s. 114.
- Mađer Miroslav Slavko: Ręce pachną rybami / Ruke mirišu ribama. Tłum. Zygmunt Stoberski. W: Liryka jugosłowiańska…, s. 129.
- Milićević Nikola: Pod ciężarem miłości / Pod teretom ljubavi. Tłum. Zygmunt Stoberski. W: Liryka jugosłowiańska…, s. 156.
- Pupačić Josip: Trzej moi bracia / Tri moja brata. Tłum. Zygmunt Stoberski. W: Liryka jugosłowiańska…, s. 213.
- Pupačić Josip: Trzej moi bracia / Tri moja brata. Tłum. Zygmunt Stoberski. W: Liryka jugosłowiańska…, s. 213.
- Slamnig Ivan: Jedzie konno… . Tłum. J. Lau. W: Liryka jugosłowiańska…, s. 240.
- Slaviček Milivoj: Nikt o nich nie będzie wiedział / I nitko ih neće znati. Tłum. A. Brosz. W: Liryka jugosłowiańska…, s. 241.
- Stipčević Augustin: Chora dziewczynka. Tłum. Zygmunt Stoberski. W: Liryka jugosłowiańska…, s. 242.
- Šnajder Đuro: Ścieżkami Beskidu. Tłum. Z. Stoberski, s. 244–247. [Niedaleko Oświęcimia / Nedaleko Oswiencima, Ostatnia rozmowa z Marią / Posljednji razgovor s Marijom, Dziewczyna z Beskidów wśród zwierząt / Beskidka među zvijerima]; U źródeł Wisły / Na izvoru Visle. Tłum. Z. Stoberski. W: Liryka jugosłowiańska…, s. 248–249.
- Šolc Oto: Krzyż w polu. Tłum. Z. Stoberski. W: Liryka jugosłowiańska…, s. 251.
- Tadijanović Dragutin: Muszelka / Školjka; Place Dauphine / Place Dauphine. Tłum. Z. Stoberski. W: Liryka jugosłowiańska…, s. 258.
- Vitez Grigor: Słuchając Szopena / Slušajući Chopina. Tłum. Z. Stoberski, s. 299; Idem: Epitafium / Epitaf vojniku koji je pao u času potpisivanja primirja slušajući Chopina. Tłum. Z. Stoberski. W: Liryka jugosłowiańska…, s. 300.
- Kovačić Ivan Goran: Mój grób / Moj grob. Tłum. Z. Stoberski. W: Wewnętrzne morze. Antologia poezji chorwackiej XX wieku. Wybór, przedmowa i noty o autorach Milivoj Slaviček. Red. Julian Kornhauser. Tłumaczenie przedmowy i not o autorach Bogumiła Gnypowa. Kraków, Wydawnictwo Literackie, 1982, s. 234.
- Mađer Slavko: Lasy, rzeki i klacze mnie zniewoliły / Šume, rijeke i kobile mene su zarobile, s. 304; Łowca zapachów / Lovac mirisa, s. 302; Sad / Voćnjak. Tłum. Z. Stoberski. W: Wewnętrzne morze…, s. 303.
- Šimić Stanislav: Nieustanne cierpienie / Tajna trpnja. Tłum. Z. Stoberski. W: Wewnętrzne morze…, s. 252.
Utwory prozatorskie:
- Kaleb Vjekoslav: Przydrożny pył / Divota prašine. Tłum. Z. Stoberski. Ilustracje Halina Chrostowska. Warszawa, Nasza Księgarnia, 1957.
- Krleža Miroslav: Powrót Filipa Latinowicza / Povratak Filipa Latinovicza. Tłum. Maria Krukowska, Zygmunt Stoberski. Warszawa, Czytelnik, 1958.
- Marinković Ranko: Anioł / Anđeo. Tłum. Z. Stoberski. W: Karnawał. Nowele. Tłum. Halina Kalita, Zygmunt Stoberski. Warszawa, Iskry, 1958, s. 43–66.
- Marinković Ranko: Popioły / Prah. Tłum. Z. Stoberski. W: Karnawał…, s. 69–100.
- Desnica Vladan: Niespokojne wiosny / Proljeća Ivana Galeba: igre proljeća i smrti. Tłum. Z. Stoberski. Warszawa, Wydawnictwo Mininsterstwa Obrony Narodowej, 1960.
- Krleža Miroslav: Barak V B. / Baraka Pet Be. Tłum. Z. Stoberski. W: Świerszcz pod wodospadem i inne opowiadania. Warszawa, PIW, 1961, s. 53–79.
- Desnica Vladan: Przed świtem / Pred zoru. Tłum. Z. Stoberski. W: Bar „Titanic”. Jugosłowiańskie opowiadania wojenne. Wybór i wstęp Alija Dukanović. Warszawa, Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej. 1962, s. 273–284.
- Car Emin Viktor: Staruszkowie / Starci. Tłum. Z. Stoberski. W: Antologia noweli jugosłowiańskiej. Wybór i wstęp B. Cirlić. Warszawa, Czytelnik, 1964, s. 149–159.
- Desnica Vladan: Przed świtem / Pred zoru. Tłum. Z. Stoberski. W: Antologia noweli jugosłowiańskiej..., s. 596–606.
- Marinković Ranko: Popioły / Prah. Tłum. Z. Stoberski. W: Antologia noweli jugosłowiańskiej…, s. 554–577.
- Šimunović Dinko: Tchórz / Kukavica. Tłum. Z. Stoberski. W: Antologia noweli jugosłowiańskiej…, s. 160–173.
- Kaleb Vjekoslav: Śmiertelne dźwięki / Smrtni zvuci. Tłum. Z. Stoberski. W: Kaleb Vjekoslav: Między dniem i nocą. Warszawa, Iskry, 1964, s. 93–110.
- Kaleb Vjekoslav: Triumfalna furtka / Trijumfalna vrata. Tłum. Z. Stoberski. W: Idem: Między dniem i nocą…, s. 111–117.
- Kaleb Vjekoslav: Lustro / Ogledalo. Tłum. Z. Stoberskim. W: Idem: Między dniem i nocą…, s. 198–205.
- Kaleb Vjekoslav: Triumfatorzy / Trijumfatori. Tłum. Z. Stoberski. W: Idem: Między dniem i nocą…, s. 206–217.
- Desnica Vladan: Posjeta / Wizyta. Tłum. Z. Stoberski. W: Idem: Wiosna w Badrowacu i inne opowiadania. Posłowie Alija Dukanović. Warszawa 1968, s. 5–22.
- Desnica Vladan: Formalista / Formalista. Tłum. Z. Stoberski. Idem: Wiosna w Badrowacu…, s. 23–39.
- Desnica Vladan: Florjanović / Florjanović. Tłum. Z. Stoberski. W: Idem: Wiosna w Badrowacu…, s. 49–83.
- Desnica Vladan: Solilokvij gospodina Pinka / Pana Pinki rozmowy z samym sobą. Tłum. Z. Stoberski. W: Idem: Wiosna w Badrowacu…, s, 217–230.
Przekłady w czasopismach:
Utwory dramatyczne:
- Matković Marijan: Herakles / Heraklo. Tłum. Z. Stoberski. „Dialog” 1962, nr 1, s. 17–51.
Utwory poetyckie:
- Šnajder Đuro: Niedaleko Oświęcimia. Tłum. Z. Stoberski. „Sztandar Młodych“ 1955, nr 253, s. 3.
- Šnajder Đuro: U źródeł Wisły / Na izvoru Visle. Tłum. Z. Stoberski. „Po prostu“ 1955, nr 40, s. 2.
- Šnajder Đuro: Dziewczyna z Beskidów wśród zwierząt / Beskidka među zvijerima. Tłum. Z. Stoberski. „Przegląd Kulturalny“. 1956, nr 48, s. 5.
- Šnajder Đuro: Dziewczyna z Beskidów wśród zwierząt / Beskidka među zvijerima. Tłum. Z. Stoberski. „Świat i Ludzie“ (dodatek do „Gazety Białostockiej“) 1956, nr 44, s. 1.
- Vitez Grigor: Słuchając Szopena. Tłum. Z. Stoberski. „Po prostu” 1956, nr 1, s. 4.
- Vitez Grigor: Epitafium na grób żołnierza, który padł w godzinie zawieszenia broni / Epitaf vojniku koji je pao u času potpisivanja primijrja. Tłum. Z. Stoberski. „Po prostu” 1956, nr 1, s. 4.
- Kaštelan Jure: Salut et fraternité / Salut et fraternité. Tłum. Z. Stoberski. „Orka”. 1957, nr 26, s. 2.
- Galogaža Slobodan: Od rana do rana; Za stołem; Zabawy. Tłum. Z. Stoberski. „Twórczość” 1959, nr 1, s. 72–74.
- Parun Vesna: Śpiący młodzieniec / Usnuli mladić. Tłum. Zygmunt Stoberski. „Twórczość” 1959, nr 1, s. 71–72.
- Kaštelan Jure: Puste przestrzenie / Pusti prostori. Tłum. Z. Stoberski. „Życie Literackie” 1964, nr 26, s. 6.
- Parun Vesna: Pieśń wieczorna / Večernja pjesma. Tłum. Z. Stoberski. „Poglądy” 1964, nr 24, s. 8.
- Šnajder Đuro: U źródeł Wisły / Na izvoru Visle. Tłum. Z. Stoberski. „Wieści“ 1965, nr 48, s. 3.
- Gorjan Zlatko: Gdy jestem smutny; Ja nie chcę; Kocham topole. Tłum. Z. Stoberski. „Tygodnik Kulturalny” 1966, nr 34, s. 6.
Utwory prozatorskie:
- Desnica Vladan: Przed świtem / Pred zoru. Tłum. Z. Stoberski. „Przegląd Kulturalny” 1953, nr 43, s. 9.
- Dončević Ivan: Nikola Żelazny / Nikola Željezni. Tłum. Z. Stoberski. „Żołnierz Wolności” 1957, nr 3, s. 2.
- Franičević Pločar Jure: Kto może zapomnieć / Tko može zaboraviti. Tłum. Z. Stoberski. „Żołnierz Polski” 1957, nr 19, s. 7.
- Krleža Miroslav: Powrót Filipa Latinowicza / Povratak Filipa Latinoviča. Tłum. Z. Stoberski. „Nowa Kultura”. 1957, nr 48, s. 4–5. (frg)
- Šnajder Đuro: Ostatnia rozmowa z Marią / Posljednji razgovor s Marijom. Tłum. Z. Stoberski. „Żołnierz Polski“ 1957, nr 19, s, 7.
- Kaleb Vjekoslav: Lustro / Ogledalo. Tłum. Z. Stoberski. „Orka”. IV. 1960, nr 39, s. 4.
- Kaleb Vjekoslav: Triumfalna furtka / Trijumfalna vrata. Tłum. Z. Stoberski. „Trybuna Robotnicza”. 1960, nr 198, s. 6.
- Krleža Miroslav: Śmierć w hotelu. Tłum. Z. Stoberski, M. Znatowicz-Szczepańska. „Panorama” 1961, nr 15, s. 14–15.
- Car Emin Viktor: Staruszkowie / Starci. Tłum. Z. Stoberski. „Poglądy II”. 1963. 10, s. 9–11.Kaleb Vjekoslav: Lustro / Ogledalo. Tłum. Z. Stoberski. „Poglądy” 1964, nr 15, s. 9–10.
- Desnica Vladan: Wizyta / Posjeta. Tłum. Z. Stoberski. „Poglądy“ 1967, nr 1, s. 9-10.Gorjan Zlatko: Nie próbujcie tego więcej ze mną, nie dawajcie mi nowej możliwości. Tłum. Z. Stoberski. „Literatura na Świecie” 1976, nr 10, s. 357.
Stoberskiego publikacje o literaturze i kulturze chorwackiej:
- Stoberski Z.: Parę słów o rozwoju literatury jugosłowiańskiej. „Twórczość” 1957, nr 1, s. 157–159. [dysproporcja w przekładach na korzyść przekładów literatury polskiej w Jugosławii, decentralizacja i profesjonalizacja ZLJ, czasopisma literackie, polemiki, temat wojny w literaturze, drogie książki]
- Stoberski Z.: Zdobycze kulturalne Jugosławii. „Dziennik Ludowy” 1957, nr 206, s. 4. [folklor, I. Meštrović, K. Hegedušić, teatr, literatura]
- Stoberski Z.: M. Krleža. „Nowa Kultura” 1957, nr 48, s. 4. [notatka do przekładu, frg Powrotu Filipa…]
- Stoberski Z.: Z życia literackiego Jugosławii. „Twórczość” 1958, nr 2, s. 191–193. [nowości wydawnicze w Jugosławii, V. Parun, V. Kaleb, przekładz literatury polskiej w Jugosławii]
- Stoberski Z.: Marin Držić w Polskim Radiu. „Radio i Telewizja” 1958, nr 19, s. 20. [życie i twórczość Marina Držicia w związku z emisją słuchowiska Zaloty signora Marino w Programie II Polskiego Radia]
- Pavletić V.: Współczesna dramaturgia jugosłowiańska. Tłum. Z. Stoberski. „Dialog” 1962, nr 6, s. 134–140. [M. Božić, P. Budak, G. Gamulin, F. Hadžić, D. Ivanišević, S. Kolar, M. Krleža, R. Marinković, M. Matković, D. Roksandić, D. Smole]
- Teatr i dramaturgia w Jugosławii. Rozmowa Zygmunta Stoberskiego z Pavao Brozem i Ivanem Fogi. „Nowa Kultura” 1962, nr 7, s. 12 [wywiad przeprowadzony z redaktorem pisma „Komunist” Pavao Brozem i redaktorem Radia Sarajevo Ivanem Fogi przy okazji ich wizyty w Polsce (połowa stycznia); ogólnie o twórczości, tematyce, festiwalach (Dubrovnik, Split, teatr dziecięcy w Sarajewie i Nowy Sad jako najważniejszy) i polityce repertuarowej, bez konkretów narodowych, zasadach finansowania teatrów, jeden krótki akapit o tekstach, wymieniony m.in. Areteusz Krležy i Gloria Marinkovicia]
- Za mało się znamy. „Nowa Kultura” 1962, nr 47, s. 4. [wywiad Zygmunta Stoberskiego z Marijanem Matkoviciem; o polskim teatrze, kontaktach kulturalnych]
- Stoberski Z.: Festiwal teatralny w Nowym Sadzie. „Dialog” 1965, nr 26, s. 10. [m.in. o Zamieci P. Budaka]
- Stoberski Z.: Dramaturgia i teatr jugosłowiański na scenach polskich po 1945 roku. „Wiatraki” 1966, nr 20, s. 4. [wyliczenie dotychczas wystawionych sztuk z elementami ich recepcji]
- Stoberski Z.: Kartka z Dubrownika. „Życie Literackie” 1967, nr 44, s. 3. [o Dubrownickich Letnich Igrzyskach, m.in. M. Držić; zdjęcie „Grižula” Držicia w Dubrowniku]
- Stoberski Z.: Międzynarodowe sympozjum poświęcone Marinowi Držiciowi (z okazji 400–lecia jego śmierci). „Przegląd Humanistyczny” 1968, nr 3, s. 184–187. [o sympozjum, jakie odbyło się w Dubrowniku w dniach 6–12.08.1967 r., na temat Marin Držić w świetle renesansowej komediografii]
- Stoberski Z.: Gorjan Z. 1901–1976. „Literatura na Świecie” 1976, nr 10, s. 345–356.
LM